Vizualizacija za Gau V. del

10 oktober 2007
      chirico-duo.jpg
      Giorgio de Chirico
      Duo /1915
      (82 x 59 cm; olje na platno)

Iz XIV. POROČILA (Knjiga Ana D; str. 395)

(...)
Igro spogledovanja sva kasneje še nekajkrat ponovila. In če sem odmislil poskakujoče oči, me je njen izpraznjeni obraz spominjal na glave De Chiricovih metafizičnih figur, tistih njegovih krojaških modelov: lepih, slepih, gluhih in nemih.
... DAVNO NEKOČ SEM SPOZNAL DEKLICO TUJEGA IMENA ... VSEENO, VSEENO JE ZAHTEVALO TOLIKO LAŽI, KOT BI HOTEL IZ BESED ZGRADITI DOBER SVET ...
Če sem povsem odkrit, me je temnolaska spominjala na mnogo bolj trivialne trenutke, ko sva si z njej podobno deklico v nekem že zdavnaj propadlem klubu stiskala roke in skrivala prešuštno tresavico pred naokoli stoječimi znanci. Bilo je povsem sprevrženo, ker sva si v nasprotju s kradljivimi dotiki med gubami zimskih plaščev lahko v vsem tistem šundru povsem svobodno kričala različne laži in opolzkosti. In sem ji tudi kričal, da je lepa. Želela je vedeti, zakaj. Pa sem ji spet zatulil, da zato, ker ima tako prazen obraz. Z rahlim nerazumevanjem je sprejela bedast kompliment in stiski njenih rok so nekoliko popustili, vendar se v tisti živčnosti pač nisem uspel dovolj hitro zlagati ali se po že storjeni napaki do konca izkričati vsaj še o meni zelo dragih
Pesnikovih sanjah, Motečih muzah in Maskah.

./.

          pesnikove-sanje.jpg
          Giorgio de Chirico
          Pesnikove sanje /1914
          (89.5 x 40.5 cm; olje na platno)

./. Po vsej verjetnosti pa sem takrat že prav dobro vedel, da najina ujetost v drže iz de Chiricovih variacij na temo Hektorja in Andromahe res ne priča o ničemer drugem kot le o mojstrovem geniju.
(...)

      chirico-ha-w.jpg
      Giorgio de Chirico
      Hektor in Andromaha /1946
      (82 x 60 cm; olje na platno)

Iz VII. POROČILA (Knjiga Ana D; str. 197)

(...)
"Edino glasba se lahko vsaj na dotik približa smrti. Pa vesta zakaj? Zato, ker se edino ona od vsega človeškega lahko zavrta v neskončno ... Abstraktna in neulovljiva je kot slutnja, mnogo daljša od najdaljše misli ... Ali poznaš Rothka ... slikarja Marka Rothka?" se je nalahno obrnil k meni.
"Ja, monokromija in samomor ..."

./.

      rothko-alizarin.jpg
      Mark Rothko
      brez naslova /1957
      (231.9 x 176.7 cm; olje na platno)

./.
"Mhmm ... Njega je umoril njegov lastni medij. S sliko ne moreš nikoli bliže k smrti, kot je to storil on ... Slikarska abstrakcija se nujno konča v praznem platnu, lahko v belem, rdečem ali črnem, vseeno ... dlje ne gre. Poznaš Schielejevo sliko Deklica in smrt?"
./.

    egon-deklicasmrt-w.jpg
    Egon Schiele
    Deklica in smrt –avtoportret z Walli/ 1915
    (150 x 180 cm; olje na platno)

./.
Tokrat še toliko ni počakal, da bi mu pritrdil, ampak je kar nadaljeval.
"Tisto je igračkanje ... nekakšno naricanje o smrti, ki ji z govorico, čeprav slikarsko, nikakor ne moreš bliže od Rothkovega rdeče popleskanega platna ... Lahko se samo še ubiješ ... kot on. Glasba počne to drugače. Nikoli ne lovi konkretnega, največ vsebine ima pisk ali žvižg ali zvonjenje ... pri telefonu in cerkvenih zvonovih, ali če hočeš, tudi pri Pavlovem psu ... Pa to še ni glasba. Za razliko od Shieleja na primer Straussa sploh ne prenesem, ampak tudi on se je preizkusil z
Deklico in smrtjo ter se ... sploh nič čudnega ... dotaknil smrti mnogo bolj zares, kot je to uspelo Egonu ali celo Rothku. Pri tem zadnjem, preveč zavzetem norčku tega seveda ne mislim bukvalno. Pa saj vesta, kaj hočem povedati ... En ton je lahko daljši od žalosti celega življenja, en sam ton je lahko globok kot neskončnost ... Z besedo ali podobo, ki je zgnetena iz končnosti, se ne bosta nikoli dotaknila smrti ..."
Ko je pred koncem preskočil na dvojino, sem razumel, zakaj sta bili obe vprašanji o slikarjih naslovljeni izključno name. Ni šlo za naklonjenost. Vedel je, da Asja prav dobro pozna dela in usodi obeh nesrečnikov.

(...)

    rothko-yuyu.jpg
    Mark Rothko
    brez naslova – rdeča, bela, plava /1953
    (197.5 x 207.7 cm; olje na platno)
  • nadaljevanje prihodnjič
  • Občudovanje stavka

    6 oktober 2007

    Ma ne, ni šans … ne bom živel 33 let.

    Branko Grims (psevdonim v odhajanju)

    Visualization for GAU – Part III

    30 september 2007

    (Translation incited by curiosity of an English speaking visitor of The Anna D Book home page /comment on the Visualization for GAU - Part III./)

    From Report No. 4 (The Ana D Book; pg. 67):

    (...) Child B had a desperately large toe on her left foot, horribly ugly and pink. Plebeian. In contrast, the whole of the rest of her body was most reminiscent of Modigliani’s Nude on a Sofa, from the Gianni Mattioli collection in Milan. The brush of the master from Livorno was painting Child. Everything is identical, from the hair on her head, to the dark eyes, to pubic hair and torso. The composition is severed so that on the right side of the canvas, the legs of the diagonally positioned nude are cut off at approximately mid thigh. On the opposite side, the left edge of the picture cuts off the voluptuously resting arms flung behind the head at the right palm, while the left is cushioning, hidden under the dark mane cut in a page-boy hairstyle. The painting does not show a single finger. No deformation. Neither hand nor foot. (...)

      amedeov-otrok-b.JPG
      Amedeo Modigliani;
      Nude on a Sofa /1917
      (60 x 92 cm, Oil on canavas)

    From Report No. 8 (The Ana D Book; pg. 216):

    (...) I knew I had to tell her. But I waited. Waited for the right time. ‘Waiting for time’, doesn’t that sound weak. In Goya’s Black Paintings there is a picture of Saturn devouring his own children. The god of time is represented very realistically, like a mad old man eating a human body five times smaller than himself as if it were a large sandwich. The father’s mouth had already gobbled up both arms and the head of the child. ‘Waiting for the right time’ is as weak as if the master from Castile gave that painting the title: ‘The God of Time Devours the Children Who Are Waiting for Their Time’. (...)

        goya-saturnova-malica.jpg
        Francisco Goya;
        Saturn devouring his Children /1624
        (146 x 83 cm, Fresco)

    From Report No. 7 (The Ana D Book; pg. 198):

    (...) “... You can believe me when I say that my cello and I, we never bob up and down on the dark waves behind Böcklin’s boat, somewhere near the Island of the Dead ..., we walk on it! ” (...)

    otok-smrti-boecklin.jpg
    Arnold Boecklin;
    Island of the Dead /1880
    (111 x 155 cm, Oil on canavas)

    From Report No. 13 (The Ana D Book; pg. 373):

    (...)
    “I will try to live again ... Rantz did too ...”
    He didn’t want to know who Rantz was. He didn’t ask.
    “Go to Madrid ..., visit the Prado. There, you will find Goya’s pictures from the Quinta del Sordo ...”
    “I know ..., the Dog Drowning ... Saturn devouring his Children ...”
    “Yes, ... that dog, he’s not afraid at all, just looking ...”
    (...)

        goya-drawning-dog.jpg
        Francisco Goya;
        The Dog Drowning
        ( 134 x 80 cm, Fresco)
        1621 Quinta del Sordo; Sp. The house of the deaf man

    Ibidem (pg. 374):

    (...) Outside, in front of the house, under the bare bulb over the door, he took a CD out of the pocket and offered it to me. I took it. It was one of the precious few examples I never managed to get hold of and had never heard. On the cover was Goya’s Dog, his head on a wild wave of troubled waters. And behind and in front of him, smooth cliffs like skyscrapers. (...)

    Ibidem (pg. 375):

    (...)
    “Nothing dared come onto the road, not even a stray dog ...”
    Fedor did not say a word all the way to the corner at Kazina where I dropped him off.
    “Peripat, don’t do this again!”
    “Fedor, I have seen everything from the House of the Deaf Man ... Several times over!”
    (...)

    demon-pohote.jpg
    Francisco Goya;
    Asmodea/Asmodeus
    (Detail, Fresco)
    1620 Quinta del Sordo

    Delomrznež

    25 september 2007

    Kvader, kot pokonci postavljen zidak. V hladno modrih tonih je čez vse njegove ploskve poslikana gorata pokrajina z jezerom in otočkom ob vznožju. Nebo je belo in čezenj se vlečejo napisi v živo rdeči in modri barvi. Predvsem: “polposneto alpsko mleko,” in še, “1,6”. Pri vrhu tistega kvadra ali pokonci stoječega zidaka je valjast rdeč pokrovček s tankim navojem. Njegova barva je bolj toplo rdeča od tiskovin na embalaži. Če pokrovček odviješ in odstraniš še varovalo iz folije, si lahko iz papirnatega kvadra v kozarec ali skodelico ali celo v dlan naliješ belega kravjega mleka.

    Pomislim:

      “Lepo!”

    In še:

      “Kako dobro je, da vse to pripravijo … in še vse drugo. Saj bi drugače najbrž poginila žival, vse te živali na dveh tankih nogah. Vseeno … jaz pri tem ne morem več sodelovati!”
  • Branko Grims (psevdonim v odhajanju)
  • 2157 + 6 = 0

    10 september 2007

    Nek večer je na TVS 2157 gledalcev glasovalo o tem, ali bo parlamentarna komisija za nadzor varnostnih in obveščevalnih služb našla dokaze v prid A. Ropa ali J. Janše. To mi je všeč, Butale so na vso srečo samo vas, vas z 2163 prebivalci.

    Branko Grims (psevdonim v odhajanju)

    Vizualizacija za Gau IV. del

    23 avgust 2007

    Iz IX. POROČILA – SMS poglavje (Knjiga Ana D; str. 237):

    9. AVGUST /torek/

    Otrok (13:33)
    VCCASIH SE DAN RAZVIJE
    V TAKEGA, DA BI BILO
    BOLJE, CCE GA NE BI BILO..
    GLAVO PREVEVA NEDOLOCCLJIVA
    ZZALOST..

    Peripat OTROKU (13:41)
    Povej, O, kaj je bilo?

    Otrok (13:44)
    ..ne vem.. ne znam..

    Peripat OTROKU (13:47)
    Potem ne bodi zzalostna.
    Spravljam se v KHM*!

    * kratica - Kunst Historicshes Museum

    Otrok (13:48)
    Oglej si in uzzivaj sse zame..

          Asja (17:31)
          Ob 00:25 dalecc od reke in
          blizu prepovedanega mesta ob
          Tainanmen trgu ter na dosegu
          Kitajskega zidu, ki nam bo
          poklonjen jutri..

          Peripat ASJI (17:35)
          Ob 17:33 dalecc od miru in
          blizu Otrosskih iger ob
          Babelskem stolpu ter na dosegu
          Rembrandtovega sina Tita, ki
          bo bral svojo knjigo tudi jutri..

    babel-web.jpg
    Pieter Breughel
    Babilonski stolp /1563
    (114 x 155 cm, olje na les)

          Asja (18:20)
          Kako dobre stvari imass okrog
          sebe.. tam v KHM, khmm
          khmmm..
          tit-bere-knjigo.jpg
          Rembrandt Harmensz van Rijn
          Titus van Rijn bere /1656/57
          (70,5 x 64 cm, olje na platno)

    * Zvečer pokličem Otroka in poklepetava o obisku muzeja: “Breughel me tokrat ni tako prevzel in razveselil, kot sem upal!”

    Otrok (20:12)
    KOGA SI SSE SRECCAL
    RAZEN B-JA?

    Peripat OTROKU (20:18)
    C-jevega Davida, H-jeve
    Zzivljenske dobe, R-jevega
    Tita in njegovo babico, pa sse
    D-jevo Beneccanko..

      david.jpg
      Caravaggio – Michelangelo Merisi
      David z Golijatovo glavo /1606/07
      (90.5 x 116 cm, olje na les)
          baldung.jpg
          Hans Baldung Grien
          Življenske dobe /1510
          (48 x 32,5 cm, olje na les)/
          ** Peripatova zavestna napaka?
          Zamenjal je Holbeina in Baldunga!

    Otrok (20:31)
    C-CARAVAGGIO, H-HOLBEIN,
    R-REMBRANDT, D-DAVID?

          titova-babica-1.jpg
          Rembrandt Harmensz van Rijn
          Umetnikova mati kot prerokinja Hana

    Otrok (20:39)
    D-DÜRER!!

          benecanka.jpg
          Albrecht Duerer
          Benečanka /1505
          (33 x 25 cm, olje na les)

    Peripat OTROKU (20:44)
    BRAAAVOOOO!! Ravno sem
    possiljal popravek zadnjega. Ko
    sem pisal, sem se spomnil Eseja
    o slepoti in takoj nato
    pomislil: SAJ NI MOGOCCE..
    NEHAJ TESTIRAT! BRAVO!!!

    Otrok (20:47)
    HVALA, HVALA..

    Peripat OTROKU (20:50)
    BREZ ZADREG, DOBRO
    OPRAVLJENO DELO!!

    Otrok (20:53)
    OK,OK (C,R,H – takoj, D pa
    ne. Nato vzela Laroussa in
    preverila.); OBCCUTEK
    TESTIRANJA? NITI NE!

    Peripat OTROKU (20:58)
    ZA KNJIGE MISLIL VPRASSAT, PA JE SAMO 160
    ZNAKOV, VESS..?!

    Iz IX. POROČILA (Knjiga Ana D; str. 252):

    “Greva še čez,” je pomignila proti muzejskima dvojčkoma na drugi strani Burggartna, “… pogledat še tvojega Pietra B. in njegove Otroške igre …”

    otroske-igre-web.jpg
    Pieter Breughel
    Otroške igre /1560
    (118 x 161 cm, olje na les)

    Ko sva potem korakala ob Hiši metuljev in sem ob samovšečnih konstrukcijah iz železa in stekla, zakovičenih in zelenih, spet pomislil na zlagane čase velikih svetovnih razstav, se je Otrok B kar naenkrat ustavila. Ustavil sem se še sam. Zrla mi je v oči in v njenem glasu ni bilo jeze.
    “Rodil si me in vzgojil si me … Sedaj nisi zadovoljen s tem, v kar sem se razvila … In si iščeš čisto bitje, s katerim bi rad ponovil vajo …”
    “Daj bodi prijazna, saj sem samo eden. Če bi bil dva ali tri, potem bi bilo laže. Saj veš, tako kot ti, ki si prav tako samo eden …”
    Ni se nasmehnila. Samo odvrnila je pogled in nadaljevala pot. Sledil sem ji. Lovil sem jo.
    “Glej, daješ mi čisto vse … Razen nje!”
    Ni odgovorila, samo nogi je začela bolj strogo postavljati drugo pred drugo.
    “Motiš se … Prav dobro se zavedam, da ona živi v svetu konzuma in ne ljubezni. V njem nobena stvar ne more vztrajati, še mesec ne … in ostati neobžrta …”
    Spet se je ustavila in me pogledala.
    “Povedal sem ti že, da je bolno spedenana… Želim, da se mojemu pogledu zagnusi.”
    Umolknil sem. Stala sva za Neue Burgom. Z balkona na nasprotni strani je Adolf Hitler razglasil Anschluss.
    “Če se mojemu pogledu ne bo zagnusila ona, se mu bom sam …”
    “Ni dobro, kar govoriš!”
    V KHM sva brez zaustavljanj odšla v Breughelovo sobano. Najdlje je stala pred Lovci v snegu. Ko sva odhajala, me je prosila, naj jo odpeljem še do C-jevega Davida, H-jevih Življenjskih dob, R-jevega Tita in njegove babice ter do D-jeve Benečanke. Spet sva se lahko smejala. In smeh se je držal tudi njenega vprašanja.
    “Kaj naj počnem s tabo?”
    “Če sem bilka, me utrgaj! Če sem zver, me ubij!”
    “Včasih se mi zdi, da sem strašno kriva, ker sem še vedno normalna!”

    lovci-v-snegu-web.jpg
    Pieter Breughel
    Lovci v snegu /1565
    (117 x 162 cm, olje na les)

  • se nadaljuje
  • Zakaj so deklice roza??

    20 julij 2007

    Na dopoldanski kavi na Terasi sem vse predolgo povsem sam. Z nezmerno zamudo se potem le pojavijo prvi gostje – pravzaprav prve gostje. Teta, Mama in Mala Punčka pridejo na dopoldansko kavo z vrečko pisanih balonov. Gospe ves čas pridno animirata in motivirata Malo Punčko. Teta vzame rdeč balon in ga napihuje. Vmes predahne ter z napol praznim balonom pomaha pred otrokovimi očmi:

      “Kakšen balon boš pa ti izbrala … a ROZA??”

    Pridruži se še Mama in Mali Punčki ponudi zvrhano vrečko izbire:

      “No, katerega boš izbrala: modrega … rdečega … aaa ROOZAA?? … ali pa rumenega ali belega?”

    O fak, pomislim … sta ji pa s temi hudimi poudarki kar ukazali njeno izbiro. Z zanimanjem gledam, kako se bo zares odločil otrok. Ni mi bilo treba dolgo čakati na Tetin veseli vzklik:

      “O, a ti je všeč ROZA barva??”

    MALA PUNČKA Z roza BALONČKOM V LEVICI IN PLENIČKO NA RITKI ODLOČNO ODKIMA.

    Branko Grims

    Vizualizacija za Gau III. del

    18 julij 2007

    Iz IV. POROČILA (Knjiga Ana D; str. 67):

    (...) Otrok B je imela obupno velik palec na levi nogi, strašno grd in rožnat. Plebejski. Ravno nasprotno pa je celota njenega telesa še najbolj priličila Modiglianijevemu Aktu na zofi iz milanske zbirke Giannija Mattiolija. Čopič mojstra iz Livorna je slikal Otroka. Vse je enako, od las na glavi in temnih oči, do sramnih dlak in torza. Izrez je celo kompozicijsko tako domišljen, da desni rob platna pri diagonalno ležečem aktu reže noge približno sredi stegen. Na nasprotni strani pa levi rob slike nasladno počivajočim in za glavo vrženim rokam striže desno dlan, medtem ko je leva podložena in skrita pod paževsko pristriženo temno grivo. Na sliki ni mogoče videti niti enega prsta. Nobene deformacije. Ne na roki in ne na nogi. (...)

      amedeov-otrok-b.JPG
      Amedeo Modigliani;
      Akt na zofi /1917
      (60 x 92 cm, olje na platno)

    Iz VIII. POROČILA (Knjiga Ana D; str. 216):

    (...) Vedel sem, da ji moram povedati. Vendar sem čakal. Čakal sem na pravi čas. 'Čakati na čas', kako ubogo se to sliši. V Goyevem Črnem ciklu obstaja slika z naslovom Saturn žre lastne otroke. Bog časa je upodobljen zelo veristično, kot nori sivolasi starec, ki obžira petkrat manjše človeško telo, tako kot bi jedel velik sendvič. V očetovem goltu sta že izginili obe otrokovi roki in glava. 'Čakati na pravi čas' se sliši enako ubogo, kot bi oglušeli kastiljski mojster sliki dal naslov: 'Bog časa žre otroke, ki čakajo na svoj čas'. (...)

        goya-saturnova-malica.jpg
        Francisco Goya;
        Saturn žre lastne otroke /1624
        (146 x 83 cm, freska)

    Iz VII. POROČILA (Knjiga Ana D; str. 198):

    (...) "... Lahko mi verjameta, z mojim čélom se nikoli ne pozibavava na temnih valovih za Böcklinovim čolnom tam nekje pred Otokom smrti ... midva se sprehajava po njem! ..." (...)

    otok-smrti-boecklin.jpg
    Arnold Boecklin;
    Otok smrti /1880
    (111 x 155 cm, olje na platno)

    Iz XIII. POROČILA (Knjiga Ana D; str. 373):

    (...)
    "Š e enkrat bom poskusil zaživeti ... Tudi Rantz je ..."
    Ni ga zanimalo, kdo je Rantz. Ni vprašal.
    "Pojdi v Madrid ... obišči Prado. Tam so Goyeve Črne slike iz Quinto del Sordo ..."
    "Poznam ... Utapljajoči se pes ... Saturn žre lastne otroke ..."
    "Ja ... tisti pes, sploh ga ni strah ... samo gleda ..."
    (...)

        goya-drawning-dog.jpg
        Francisco Goya;
        Utapljajoči se pes
        ( 134 x 80 cm, freska)
        1621 Quinta del Sordo; špan. Hiša glušca

    Ibidem(str. 374):

    (...) Zunaj pred hišo, pod golo žarnico nad vrati, je iz žepa potegnil plošček in mi ga ponudil. Vzel sem. Bil je tisti raritetni primerek, ki ga nisem uspel nikoli dobiti in ga nikoli nisem slišal. Na ovitku je bil Goyev pes, njegova glava na divjem valu kalne vode. In za in pred njim samo še nebotične gladke skale. (...)

    Ibidem (str. 375):

    (...)
    "Nič si ni drznilo na cesto, še potepen pes ne ..."
    Fedor ni spregovoril vse do vogala pri Kazini, kjer sem ga odložil.
    "Peripat, ne počni več tega!"
    "Videl sem že vse iz Hiše glušca ... in ne le enkrat!"
    (...)

    demon-pohote.jpg
    Francisco Goya;
    Asmodea/Asmodeus
    (detajl, freska)
    1620 Quinta del Sordo

  • nadaljevanje prihodnjič
  • Delo osvobaja II.

    16 julij 2007

    Sliva postaja jagoda … na primeru graha.

    Grah ne sme več delati strokov.

    Ker zakoni narave ne veljajo več … ko gre za interne zadeve.

      • Mala vaja n a c i o n a l s t a l i n i z m a

    Da bodo uvodno grafiti-basen lahko razumeli tudi otroci, najprej kratek in poenostavljen povzetek: Direktor neodvisnega časnika Delo, Danilo Slivnik, naj bi po intervenciji zunanjega ministra Dimitrija Rupla v karikirani maniri nekdanjega šefa sovjetske NKVD, Genriha Grigorijeviča Jagode, zaradi nesposobnosti predčasno odpoklical dopisnika Dela iz Avstrije, Matijo Graha. Novinar se je ob sklicevanju na veljavne zakone zatekel po pomoč na sodišče in se zavzel za odlog kazni vse do sprejetja dokončne razsodbe. Vendar z zakonskim varstvom ne bo nič, saj se je v zgodbo vpletel še odgovorni urednik neodvisnega časnika Delo v odhajanju, Peter Jančič, in dopisniku iz Avstrije prepovedal pisati o Avstriji. To, zgolj na prvi pogled absurdno prepoved, pa je seveda obrazložil na najbolj jasnega od vseh možnih načinov: zakon je vendar samo zakon in ne more posegati v pravila internega kaznovanja.

    Da je odgovorni urednik neodvisnega časnika Delo v odhajanju podal dovolj tehten argument, je pod novim vodstvom nemudoma dokazala nacionalna tiskovna agencija (STA), ki odslej dalje očitno ne bo več objavljala protestnih izjav nacionalnega novinarskega sindikata (SNS) in nacionalnega novinarskega društva (DNS) o internih zadevah.

      • Kratka zgodovina s t a l i n i z m a

    Predvsem za otroke, ki še niso slišali za stalinizem, je nujno pojasniti, da so za ta zgodovinski fenomen značilni montirani sodni procesi, v katerih mora oblast oziroma tožilec v začetku sicer že vnaprej dobljenega kaznovalnega postopka spisati obremenilno obtožnico, ki nima nič skupnega z dejstvi oziroma resnico. Tako je na primer nedvomno modrega človeka treba obtožiti, da je rdeče barve, ali pa človeka, ki po vseh splošno sprejetih kriterijih krepko presega povprečje, določiti za nesposobneža. Obtoženi lahko potem pod grožnjami to vsiljeno laž sprejme za resnico in se jo nauči na izust, ali pa tudi ne ... Saj je za stalinistično logiko povsem vseeno, ali po najosnovnejši definiciji resnice pojem (beseda) ustreza predmetu (dejstvom) ali ne, izključni lastnik resnice je namreč oblastnik. To pa žal ne pomeni nič več in nič manj kot le to, da v nasprotju z vašim siceršnjim prepričanjem tudi vsakokratni pomen besed lahko povsem poljubno določa in sprevrača samo on sam. To, da mu je pri tem povsem vseeno, kako razumete resnico vi, in da se vam lahko roga v obraz, če iščete pomen v besedah ... temu se pravi oblastni cinizem.

    Beseda je zakon ... in ... zakon je beseda. Prvi del trditve drži predvsem ob pogoju, da jo izrečejo hudo avtoritarni starši, ali narobe, da vanjo preveč zaupajo bodisi vajenci retorike bodisi mladi literati. Iz Kratke zgodovine stalinizma pa ste se doslej že lahko naučili, da morate drugo trditev iz uvodnega dvojca nujno brati z zamolčanim dodatkom: Zakon je (le) beseda! In ker zakoni niso nič več kot zgolj skupki poljubno nabranih besed, beseda pa je v izključni lasti oblastnikov, nam najbrž sploh ni več težko doumeti, kako to, da so oblastnikove interne oziroma njegove intimne zadeve lahko daleč pomembnejše od kateregakoli zakona. Hkrati seveda upam, da lahko po gornjih izvajanjih tudi brez težav razumete, da pri nespoštovanju zakonov tako s strani oblastnika kot s strani majhnih oblastničkov nikakor ne gre za tisto najhujšo bolezen demokracije, ki se ji z lepo tujko pravi anomija - tako po domače pa brezpravje. Ne, nikakor ne ... za nekaj drugega mora iti. Mogoče za interno politično epidemijo

    Za konec Kratke zgodovine bi bilo dobro, da se na pamet naučite še zunajkontekstualne besede našega kanclerja, ki jih je kot mlad zapornik zapisal v svarilo vsem mladim in vsem oblastnikom:

    apetajzer.jpg

    Branko Grims (psevdonim v odhajanju)

  • D O D A T K I : Da bodo tudi odrasli, ki mnogo bolj od otrok ljubijo rumeno, dobili natančnejši vpogled v grafiti-basen, vam v nadaljevanju ponujam povezave, prek katerih lahko pridete do integralnih vsebin zadnjega elektronskega dopisa Matije Graha, korespondence z odgovornim urednikom neodvisnega časnika Delo v odhajanju, Petrom Jančičem, ter protestne izjave SNS in DNS.
          B E R I T E S P R O Š  Č E N O

    Dodatek: elektronski dopis odgovornemu uredniku – 9. julij 2007

    Dodatek: elektronski odgovor odgovornega urednika – 10. julij 2007

    Dodatek: pismo sindikatu in aktivu novinarjev Dela – 11. julij 2007

    Dodatek: izjava društva in sindikata novinarjev – 11. julij 2007

  • Vizualizacija za Gau II. del

    8 julij 2007

    apetit-sstarter.jpg

            Pozdravljena Gau,

    potujva torej naprej po slikah iz Knjige Ane D – ali da bo razumljivo še za ostale gledalce – nadaljujva z vizualiziranjem slik iz Peripatove in Redaktorjeve glave. V katerem od teh dveh je več mene, mi je vsak dan vse manj jasno … Vsem trem pa je – če seveda sledimo knjigi – skupno navdušenje nad Paulom Kleejem in Walterjem Benjaminom.

    Paul je ustvaril sliko:

        novi-angel-zgodovine.jpg
      • Paul Klee,
        Angelus Novus /31.8 x 24.2 cm/ 1920
        indijsko črnilo, barvna kreda in rjavi premaz na papir

    Walter je to isto sliko kupil in ji samo z besedami dodal sijajen oplesk:

    (...) Ena izmed Kleejevih slik se imenuje Angelus Novus. Na njej je upodobljen angel, ki se namerava - tako je videti - odmakniti od nečesa, v kar strmi. Njegove oči so razširjene, usta odprta in peruti razpete. Tak mora biti videti angel zgodovine. Njegovo obličje je obrnjeno v preteklost. Kjer se pred nami kaže veriga dogodkov, tam vidi on eno samo katastrofo, ki nepretrgano kopiči ruševine na ruševine in mu jih luča pred noge. Gotovo bi rad zastal, obudil mrtve in razbito zložil skupaj. Toda iz raja veje vihar, ki se je ujel v njegove peruti in je tako močan, da jih ne more več zložiti. Ta vihar ga nezadržno žene v prihodnost, ki ji obrača hrbet, medtem ko kup razvalin pred njim raste v nebo. Ta vihar je tisto, čemur pravimo napredek. (...)

      • Walter Benjamin; Izbrani spisi (SH 1998)

    Redaktor je v prologu Knjige Ana D že ob prvem opisu osrednjega romanesknega lika (Peripat) uporabil oboje – tako Kleejev papir in barve kot Benjaminov oplesk. Paul in Walter sta umrla leta 1940, prvi naravne in drugi nasilne smrti. Na begu pred nacističnim Gestapom si je namreč v Pirenejih sam vzel življenje. Angel je baje predstavljal naj- vrednejšo stvar iz njegove zapuščine. Ob nakupu naj bi zanj odštel protivrednost tridesetih dolarjev, danes pa je sestavni del zbirke izraelskega muzeja v Jeruzalemu …

        Knjiga Ana D (PROLOG; stran 14):

    (...) Prikimal sem in se še enkrat zazrl v nebogljeno postavo. V tistem trenutku sem lahko spet videl celoten obraz in tudi prvič opazil nenavadne rumenkasto zelene oči, pri katerih me je najbrž zaradi otrplosti celotnega telesa prevzel čuden občutek, da sploh ne gledajo naprej, temveč nekam daleč nazaj. 'Kot Kleejev Angelus Novus ali drugi Janusov obraz, zazrt v preteklost,' sem osuplo pomislil. (...)

        janus-peripat.jpg
      • Kovanec (225 – 212 BC) s podobo boga Janusa iz časov rimske republike. Starorimsko božanstvo začetka in prehodov ima dva obraza, od katerih je prvi zazrt v preteklost in drugi v prihodnost.
            (nadaljevanje prihodnjič)